過去
過去 你迷人ㄟ氣質 (過去你迷人的氣質)
それはあなたの魅力的な面影
攏是
攏是 笑容酸甘呀甜 (都是甜美的笑容)
甘い笑顔のすべて
返去
返去 故事到這為止 (回去故事到此為止)
このことを思い返すのはもうここまで
你那ㄟ全然攏沒消息 我親像一隻蜂找沒蜜 (你為什麼完全沒有消息 我就像一隻蜂找不到蜂蜜)
どうしてあなたから何の便りもないのだろう、私は蜜が見つからない蜂のようだ
將過去一張一張ㄟ撕 (將過去一張一張地撕去)
過去を一つずつ切り離していく
這日曆 馬撕到何時才有你ㄟ字 (這日曆 要撕到何時 才有你的字)
このカレンダーをいつまでめくっていけばあなたから便りがくるのだろうか
你那 全然攏沒訊息 像往南ㄟ燕子斷翅 (你為什麼完全沒有消息 像往南飛地燕子斷了翅)
なぜあなたから便りが来ないのだろう。南に向かうツバメの翼が折れてしまったようだ。
不曾擱返來巢看厝邊 (不曾回巢探望鄰居)
あなたは懐かしい隣人を訪ねることもない
為啥咪鐵支路直直 火車叨位去 (為什麼鐵路這麼直 火車到哪裡去)
線路はこんなに真っ直ぐなのに、電車はどこに行くのだろうか?
車過山洞變成 暗瞑 但是連咪都ㄟ 過去 (車過隧道變成夜晚 但是一下子就會過去)
トンネルを抜けると、暗闇もあっという間に過ぎ去ってしまう
按怎你走那個 當時 沒留半張批紙 加字 (為什麼你離開的那時候 沒留下半張信紙和字)
あなたが去っていった時、なぜ手紙の一つも残してくれなかったのか?
*を繰り返し
オススメ記事:
・台湾には300年間に“それぞれの流行色”があった—オランダ、スペイン、清、日本などの統治下時代
・深くて長いお付き合い⑥-日本と台湾の野球―台湾プロ野球のチアガールたち―
・台湾の高級フルーツ「アテモヤ」に注目!美味しさの秘密に迫る!